ABD yönetiminin başkan yardımcısı Joe Biden 2012 sonbaharında “Biz ‘el’iz; Türkler, Ürdünlüler, Suudiler ise ‘eldivenimiz’dir” anlamına gelen bir cümle kullandı..

Malum ‘eldivenler’ kullanılır, eskir ve çöpe gider..

Kendi tarihini bilenler, ‘çöpe giden eldiven” örneklerini bilirler..

Erkan Güçiz, 15 Ekim 2012 tarihli Washington Post gazetesinde, Marc A. Thiessen imzalı yazıda başkan yardımcısı Joe Biden’ın “el” ve “eldiven” tanımlarına dikkat çekiyor..

“Geçen hafta yapılan Başkan Yardımcıları münazarasında Joe Biden, Suriye’ye yapılan yardımın Suriye muhalefetinin ılımlı kesimine yönlendirilmesini sağlayarak, ABD’nin El‑Kaide’yi izole etme yolunda çalıştığını söyledi.

Biden, “Biz, Türkler, Ürdünlüler, Suudiler, ve bölgedeki diğerleri ile kimlerin yardımı hak ettiğini belirlemek için el ele çalışıyoruz ki Esad gittikten sonra, ‑ki gidecek‑ , arkasından El‑Kaide destekli değil, meşru bir hükümet gelsin” dedi.”*

Güçiz, cümledeki ELELE (hand and glove) tabirini şöyle açıklıyor:

“Biden’in konuşmasında, yukarıda “el ele” olarak çevrilen “hand and glove” deyimi, aslında Amerika’da “ahlâksız, sahtekâr, şerefsiz, kanunsuz bir işi, birlikte yapma” eylemi için kullanılır. Örneğin, Amerika’da uyuşturucu satanlarla işbirliği yapan, onlara göz yuman polis memurunun davranışını tarif için bu deyim kullanılır.”

Okuyunca gülümsedim.. Biden’ın ‘Afganistan ve beyaz işi ile ilişkisi yaygın olarak basındadır.. Sanırım yukardaki açıklamasında, yakından ilişkili olduğu alanın deyimleri diline geliverdi…

Ve ne acı ki TÜRKİYE yönetimi, ABD’nin kirli işlerinde kullanılıp atılacak bir ‘eldiven’ olduğu bu kadar yüksek perdeden dillendirilirken ‘celladına taşeron’ olanların pişkinliğiyle sırıtmaya devam etti…


* Haber kaynağı: http://www.washingtonpost.com/opinions/ … story.html

“hand and glove” lügat manası: http://idioms.thefreedictionary.com/hand+and+glove
Banu AVAR – Erkan GÜÇİZ, 17 Ekim 2012
banuavar@superonline.com

Yorum Yaz

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir